Direct address to your reader isn’t altogether unusual: in fact it was rather common in the seventeenth- and eighteenth-century novel. “Reader, I married him” notoriously says Jane Eyre. HarperCollins has published a collection of stories under this title.
I wasn’t aware that when I finished Martin Amis’ Inside story I put in in a bookcase about two inches away from Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller. It’s a deep shelf and Calvino was in the back row. This is only interesting (and maybe interesting to only me) because as Nigel Beale points out in his conversation with Amis at The Biblio File, both books open by inviting the reader in in a passage of direct address.
Martin Amis claimed never to have read If on a winter’s night a traveller, and there’s no reason to doubt him. But really there’s no comparison between the two books: Amis’ is a quasi-memoir presented as a novel, and Calvino’s is a fiction about a quest to find the complete version of a book which is actually the book you are reading.
Maybe the most blatant address to the reader comes in The History of Tom Jones: A Foundling, where at the start of Book 10 Fielding goes as far as to blame his readers for their anticipated inadequately enthusiastic response to his book.
“Reader, it is impossible we should know what sort of person thou wilt be; for, perhaps, thou may’st be as learned in human nature as Shakespeare himself was , and, perhaps, thou may’st be no wiser than some of his editors. Now lest this latter should be the case, we think proper, before we go any farther together, to give thee a few wholesome admonitions; that thou may’st not as grossly misunderstand and misrepresent us, as some of the said editors have misunderstood and misrepresented their author.
“First then, we warn thee not too hastily to condemn any of the incidents in this our history as impertinent and foreign to our main design, because thou dost not immediately conceive in what manner such incident may conduce to that design. This work may, indeed, be considered as a great creation of our own; and for a little reptile of a critic [Fielding has previously identified us readers as critics] to presume to find fault with any of its parts, without knowing the manner in which the whole is connected, and before he comes to the final catastrophe, is the most presumptuous absurdity. The allusion and metaphor we have here made use of we must acknowledge to be infinitely too great for our occasion; but there is, indeed, no other which is at all adequate to express the difference between an author of the first rate and a critic of the lowest.
“Another caution we would give thee, my good reptile, is, that thou dost not find out too near a resemblance between certain characters here introduced; as, for instance, between the landlady who appears in the seventh book and her in the ninth. Thou art to know, friend, that there are certain characteristics in which most individuals of every profession and occupation agree. To be able to preserve these characteristics, and at the same time to diversify their operations, is one talent of a good writer. Again, to mark the nice distinctions between two persons actuated by the same vice of folly is another, and, as this last talent is found in very few writers, so is the true discernment of it found in a few readers; though, I believe, the observation of this forms a very principal pleasure in those who are capable of the discovery; every person, for instance, can distinguish between Sir Epicure Mammon and Sir Fopling Flutter; but to note the difference between Sir Fopling Flutter and Sir Courtly Nice requires a more exquisite judgment: for want of which, vulgar spectators of plays very often do great injustice in the theatre, where I have sometimes known a poet in danger of being convicted as a thief, upon much worse evidence than the resemblance of hands hath been held to be in the law.
Nowadays I think we like to pretend that our novels are out there, waiting for us to discover them. We the readers are of course assumed, but we are discretely ignored. Just why we are now reluctant to acknowledge that reading a novel is a two-way process, I’m not sure. Is it all too meta for us?